آخرين ارسال 09 تیر 1398 13:58 توسط Niknia
ترجمه به فارسی
19 پاسخ
مولف پيغام ها


کاربر ارشد


کاربر ارشد


--
17 بهمن 1397 14:19

    سلام،

    از آنجا که تمایل دارم، اطلاعات موجودیت‌ها را به زبان فارسی نیز در پایگاه انجام دهم، این کار را شروع کردم و دیروز عنوان آثار را در قالب «عبارت شناسه» جدید به فارسی درج کردم. در این زمینه چند سؤال دارم:

    1. آیا درج «عبارت شناسه» جدید برای این کار خوب است؟ یا آنکه «شناسه» جدید (موجودیت جدیدی) درج کنم؟

    2. درباره شناسه موجودیت‌هایی که از موزه بریتانیا فراخوانی شده است نیز همین روال را پیش بگیرم؟ 

    3. اصولا چه بخش‌هایی از پایگاه را برای ترجمه پیشنهاد می‌فرمائید.

    با سپاس و احترام فراوان

     



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    17 بهمن 1397 18:57

    سلام، 

    1- حتما شناسه‌های جدید به این منظور ایجاد کنید.

    2- اگر مایل هستید می‌توانید برای موجودیت‌های فراخوانی شده هم شناسه‌های اضافه کنید. برای این کار منعی وجود ندارد.

    3- اصولا تمام موجودیت‌های پایگاه شما می‌توانند دوزبانه شوند. اما هر چقدر بر بخش‌هایی تمرکز داشته باشید که احتمال استفاده مجدد از آن‌ها بیشتر است ارزش افزوده بیشتری بدست خواهید داشت. مثلا اگر برای انواع اثر شناسه‌های جدید درج کنید این گزینه را خواهید داشت که بعدها این معادل‌ها را در پایگاه دیگری هم استفاده کنید.

    موفق باشید.



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    20 بهمن 1397 21:58

    سلام،

    خیلی ممنونم بابت راهنمائی‌های شما.

    فکر می‌کنم، به جز دوره‌های زمانی (به محاوره ویرایش آن دسترسی ندارم)، بقیه دانستنی‌هایی که در پایگاه ثبت کرده بودیم را ترجمه کردم. چند سؤال دارم که در ادامه می‌پرسم:

    1. آیا درج کاراکتر نیم‌فاصله را برای واژه‌های فارسی توصیه می‌کنید؟ در جستجوی وب ققنوس حتما باید کاراکتر نیم‌فاصله در عبارت جستجو باشد که نتیجه‌ای بازیابی شود. البته این مسئله را در موزه بریتانیا هم می‌بینیم (برای کلماتی که با فاصله یا با dash درج می‌شوند). آنجا هر دو شکل واژه ثبت شده است و کاربر هر طور که عبارت جستجو را وارد کند، نتیجه‌ای را مشاهده خواهد کرد.

    2. در ترجمه مفاهیم متفاوت که برخی از معادل‌های فارسی آنها یکسان (عبارت شناسه یکسان دارند؛ مثلا dish و vessel را «ظرف» ترجمه کردم) است، موجودیت جدید ایجاد کردم و در هنگام ظاهر شدن خطای تکراری بودن نوع و شناسه انتخابی، آن را تصویب نکردم. آیا این کار صحیح است؟

    3. چهار مورد عبارت شناسه را در فهرست شناسه‌ها بازیابی کردم که «موجودیت شناسایی شده» آنها خالی است. می‌دانم چه بلایی سر دو مورد از آنها آوردم ولی برای دو مورد دیگر نمی‌دانم چه اتفاقی افتاده است؟ به شرح زیر هستند:

    ردیف 1003 --> عبارت شناسه: Inner Diameter: 1.5 centimeters

    ردیف 1032 --> عبارت شناسه: man (این مورد را خودم حذف کردم تا نوع شناسه‌اش را از E35 به E41 تغییر دهم)

    ردیف 1184 --> عبارت شناسه: woman (این مورد را خودم حذف کردم تا نوع شناسه‌اش را از E35 به E41 تغییر دهم)

    ردیف 1283 --> عبارت شناسه: پیکره نذری

    با احترام و سپاس



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    23 بهمن 1397 11:16
    سلام،

    1- بله کاراکتر نیم‌فاصله را باید جزیی از کاراکترهای رسمی زبان فارسی به حساب آورد که هم باید ثبت شود و هم در جستجو از آن استفاده شود. درج شکل‎های دیگر کلمات که به جای نیم‎فاصله از فاصله یا عدم درج هر گونه فاصله‎ای بهره می‎برند تشویق نمی‌شود اما منعی هم برای آن وجود ندارد. نکته آنست که باید تا جای ممکن سعی کنیم یک شکل نوشتاری برای هر کلمه را رواج دهیم و از آن هم دروود اطلاعات و هم در جستجو استفاده کنیم.

    2- حقیقتا اینجا از معدود جاهایی است که گزینه بله می‌تواند مفید باشد چرا که با این کار شما ثبت می‎کنید که در زبان فارسی برای این دو عبارت انگلیسی تنها یک معادل وجود دارد. اما مساله‎ای که در  پیشتر در مورد ویرایش این شناسه گفتیم کماکان پابرجاست.

    3- تشخیص این که بر سر آن دو مورد پیشتر چه آمده برای ما هم امکان‎پذیر نیست. به هر حال اگر صلاح بدانید هر چهار مورد را حذف کنیم.

     موفق باشید.



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    23 بهمن 1397 13:33

    سلام،

    1. حتما این نکته را در ترجمه به فارسی رعایت خواهم کرد.

    2. با این تفسیر، تعداد خطاهای فعالیت ترجمه‌ام زیاد است. و باید آنها را پیدا، و برای ویرایش‌شان اقدام کنم.

    3. لطف می‌فرمائید اگر حذف شوند.

    با احترام و سپاس فراوان



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    23 بهمن 1397 16:52
    چهار شناسه‌ حذف شدند.


    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    23 بهمن 1397 17:21

    سلام و خسته نباشید.

    ممنون از زحمت.



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    28 بهمن 1397 15:47

    سلام،

    2. معادل‌های فارسی یکسان را در فایل اکسل پیوست با رنگ‌های مشابه مشخص کردم. 17 معادل یکسان شناسایی کردم که در شیت اول مشخص شده‌اند. ممنون می‌شوم در صورت امکان، برای حذف آنها راهنمائی بفرمائید.

    با سپاس و احترام

    Repeated Persian Terms.xlsx



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 09:44
    سلام،

    اگر با وجود مساله ویرایشی که پیش‌تر اشاره شد کماکان مایل به استفاده اشتراکی از شناسه‌ها هستید برای هر عبارت چنین عمل کنید:

    الف) به جز یکی از استفاده‎ها دیگر استفاده‎ها را حذف کنید. مثلا برای ظرف فقط ارتباط با vessel را نگه دارید و دیگر ارتباطها را حذف کنید.

    ب) زمانی که تمام استفاده‎های دوم حذف شدند خواهیم توانست شناسه‌های "آزاد" را تشخیص داده و از سیستم حذف کنیم.

    ج) دوباره اقدام به درج شناسه‌های حذف شده کنید. اینبار به پرسش استفاده تکراری پاسخ مثبت دهید.

     

    گزارشی با عنوان شناسه‌های آزاد به سیستم اضافه خواهیم کرد تا مرور نتیجه این عملیات هم ممکن باشد.

    موفق باشید



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 10:47

    سلام،

    ممنونم از راهنمائی شما و ببخشید که زحمت درست کردم.

    14 شناسه را حذف کردم ولی در گزارش شناسه‌های آزاد، 16 شناسه نمایش داده می‌شود. فکر می‌کنم دو مورد دیگر هم باید حذف شوند چون ارتباطی با هیچ موجودیتی ندارند و احتمالا قبلا خطا کرده‌ام.

    با سپاس و احترام فراوان



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 14:26
    سلام،

    شناسه‎های آزاد حذف شدند.



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 16:13

    سلام،

    ممنونم از زحمات و لطف شما.

    1. معادل «سفال پخته‌شده» را برای:

    fired--> از مستندات تولید اثر

    fired-clay --> از مستندات ماده سازنده

    به کار برده بودم که الان البته یکی را تغییر دادم. ولی سؤالم این است که اگر با پیغام خطای تکراری بودن شناسه مواجه شدم باید تأیید کنم که چنین شناسه‌ای تکراری و مشابه باشد با اینکه نوع مستندشان متفاوت است؟

    2. معادل «چکش‌کاری شده» را بدون نیم‌فاصله درج کردم و طبعا پیغام تکراری بودن شناسه را نگرفتم. بعد اصلاحش کردم (اصلاح عبارت شناسه)، آیا این شناسه (بعد از اصلاح) با شناسه قبلی که همراه با نیم‌فاصله درج شده بود، مشترک تلقی می‌شود؟

    با سپاس و احترام



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 18:34
    سلام،

    1- در اینجا با اشتراک لفظ مواجه هستیم نباید این تفاوت تاثیری در انتخاب شما بگذارد. موضوع اینست که شما با پاسخ مثبت به این پرسش تایید کرده‌اید که دو "معنا" در این "لفظ" مشترک هستند. حال این دو معنا از دو فضای معنایی "روش تولید" و "ماده سازنده" هستند.

    2- خیر شما در لحظه درج یک شناسه جدید درج کرده‌اید. می‌توانید دوباره آن را آزاد کنید تا حذف شود.

    موفق باشید.



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 18:54

    سلام،

    خیلی ممنونم از توضیح شما.

    شناسه را دوباره آزاد کردم. خیلی ببخشید که چندبار باعث زحمت می‌شوم.

    با سپاس و احترام

     



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 19:08
    زحمتی نیست. شناسه حذف شد.


    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    29 بهمن 1397 19:14

    ممنونم از لطف شما.

    با احترام



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    04 اسفند 1397 23:29

    سلام،

    دوره‌های زمانی پایگاه به فارسی درج شد.

    با احترام و سپاس



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    09 تیر 1398 09:11

    سلام،

    ممنون می‌شوم برای ترجمۀ گزارۀ Backward مشخصه P137 نظرتان را بفرمائید:

     

    P137

    -

    نمونه‌ای است از ... (با ... مورد نمونه قرار می‌گیرد)

    E1 موجودیت سی‌آراِم.

    E55 نوع

    P137

    -

    نمونه‌ای است از ... (...، نمونۀ ... است)

    E1 موجودیت سی‌آراِم.

    E55 نوع

    P137

    -

    نمونه‌ای است از ... (فلان، نمونه‌اش فلان است)

    E1 موجودیت سی‌آراِم.

    E55 نوع

    P137

    -

    نمونه‌ای است از ... (نمونه‌ای از فلان، فلان است)

    E1 موجودیت سی‌آراِم.

    E55 نوع

    با احترام و سپاس



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    09 تیر 1398 13:45
    سلام،

     

    به ذهن من "نمونه‎ای دارد" می‎رسد.

    به علاوه اگر در مورد P2B به نتبجه‎ای رسیده‎اید، فکر نمی‎کنم اشکالی داشته باشد که همان را برای P137B هم استفاده کنید.

     

    موفق باشید



    کاربر ارشد


    کاربر ارشد


    --
    09 تیر 1398 13:58

    سلام،

    ممنون از راهنمائی شما. 

    برای P2 این را پیشنهاد کردم:

    P2

    نوع دارد (نوعی است از ...)

    E1 موجودیت سی‌آراِم.

    E55 نوع

    با احترام و سپاس



    ---